Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 3:4 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 اگر چنین کنی هم خدا از تو راضی خواهد بود هم انسان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 آنگاه در نظر خدا و انسان التفات و نیکنامی خواهی یافت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 آنگاه نعمت و رضامندی نیکو، درنظر خدا و انسان خواهی یافت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 اگر چنین کنی، خدا و مردم از تو راضی خواهند شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 اگر چنین کنی نیک‌نام گشته مورد لطف خدا و مردم قرار خواهی گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 آنگاه نعمت و رضامندی نیکو در نظر خدا و انسان خواهی یافت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 3:4
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما در آنجا هم خداوند با یوسف بود و او را برکت می‌داد و وی را مورد لطف رئیس زندان قرار داد.


ترس خداوند سرآغاز حکمت است. خداوند به همهٔ کسانی که دستورهایش را اجرا می‌کنند، حکمت می‌بخشد. خداوند را تا ابد سپاس باد.


خداوند از اشخاص نیک خشنود است، اما کسانی را که نقشه‌های پلید می‌کشند محکوم می‌کند.


دانایی، احترام می‌آورد ولی خیانت به هلاکت منتهی می‌شود.


زیرا هر که مرا بیابد حیات را یافته و خداوند را خشنود ساخته است؛


هر چند خدا دانیال را در نظر وزیر دربار عزت و احترام بخشیده بود،


اما عیسی در حکمت و قامت رشد می‌کرد و مورد پسند خدا و مردم بود.


و خدا را سپاس می‌گفتند. اهالی شهر نیز به ایشان احترام می‌گذاشتند و خدا هر روز عده‌ای را نجات می‌بخشید و به جمع ایشان می‌افزود.


اگر مسیح را اینچنین خدمت کنید، باعث خشنودی خدا خواهید شد، و مورد تأیید دیگران نیز خواهید بود.


ما مواظبیم که در حضور خداوند آنچه درست است انجام دهیم، همچنین می‌خواهیم دیگران نیز این را بدانند. از اینروست که چنین ترتیبی داده‌ایم.


پس خداوند سه پسر و دو دختر دیگر به حنا بخشید. در ضمن، سموئیل در حضور خداوند رشد می‌کرد.


اما سموئیل کوچک رشد می‌کرد و خداوند و مردم او را دوست می‌داشتند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ