Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 29:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 شخص نادانی که همه را مسخره می‌کند می‌تواند شهری را به آشوب بکشاند، اما شخص دانا تلاش می‌کند صلح و آرامش برقرار نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 تمسخرگران شهر را به آشوب می‌کشند، اما حکیمان خشم را فرو می‌نشانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 استهزاکنندگان شهر را به آشوب میآورند، اما حکیمان خشم را فرومی نشانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 شخص احمقی که دیگران را مسخره می‌کند، شهری را به آشوب می‌کشد، امّا آدم دانا خشم را فرو می‌نشاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 اشخاصی که دیگران را مسخره می‌کنند، شهر را به آشوب می‌کشند، امّا آدم دانا خشم را فرو می‌نشاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 استهزا کنندگان شهر را به آشوب می‌آورند، امّا حکیمان خشم را فرو می‌نشانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 29:8
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

از برکت وجود خداشناسان شهر ترقی می‌کند، اما شرارت بدکاران موجب تباهی آن می‌شود.


جواب ملایم خشم را فرو می‌نشاند، اما جواب تند آن را بر می‌انگیزاند.


خشم پادشاه پیک مرگ است ولی مرد عاقل آن را فرو می‌نشاند.


اگر شخص عاقل با آدم نادان به دادگاه بروند، نادان یا خشمگین می‌شود یا مسخره می‌کند، و هیچ نتیجه‌ای حاصل نمی‌شود.


آنگاه خداوند به من فرمود: «حتی اگر موسی و سموئیل در حضور من می‌ایستادند و برای این قوم شفاعت می‌نمودند، بر ایشان ترحم نمی‌کردم. این قوم را از نظرم دور کن تا بروند.


«اما من کسی را جستجو می‌کردم که بار دیگر دیوار عدالت را در این سرزمین بنا کند؛ کسی را می‌جستم که بتواند در شکاف دیوار شهر بایستد تا به هنگام ریزش غضب من، از شهر دفاع کند. ولی کسی را نیافتم!


او بین زندگان و مردگان ایستاد و بلا متوقف شد.


«فینحاس (پسر العازار و نوهٔ هارون کاهن) خشم مرا از بنی‌اسرائیل دور کرد. او با غیرت الهی حرمت مرا حفظ کرد، پس من هم قوم اسرائیل را نابود نکردم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ