امثال 27:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 کسی که از خانهاش دور میشود همچون پرندهای است که از آشیانهاش آواره شده باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 مردی که از خانهاش آواره شود، پرندهای را مانَد که از لانهاش آواره شده باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 کسیکه از مکان خود آواره بشود، مثل گنجشکی است که از آشیانهاش آواره گردد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 کسیکه از خانهٔ خود دور میشود، همچون پرندهای است که از آشیانهٔ خود، آواره شده باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 کسی که خانه و کاشانهٔ خود را ترک میکند، همچون پرندهای است که از آشیانۀ خود، آواره شده باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 کسی که از مکان خود آواره بشود، مثل گنجشکی است که از آشیانهاش آواره گردد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |