Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 27:6 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 زخم دوست بهتر از بوسهٔ دشمن است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 زخمی هم که از دوست رسد وفادار است، اما به صد بوسۀ دشمن هم نتوان اعتماد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 جراحات دوست وفادار است، اما بوسه های دشمن افراط است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 زخم دوست بهتر از بوسهٔ دشمن است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 زخمی که از سرزنش دوست برسد، مفیدتر است از صدها بوسهٔ دشمن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 جراحات دوست وفادار است، امّا بوسه‌های دشمن غیر قابل اعتماد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 27:6
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بگذار مرد عادل مرا بزند که لطفی در حق من خواهد بود؛ بگذار مرا تأدیب و تنبیه کند که برایم افتخار خواهد بود و از آن اِبا نخواهم کرد. اما با بدکاران مخالفت خواهم کرد و دعا خواهم کرد که به سزای اعمالشان برسند.


کسی که کینه‌اش را پنهان می‌کند آدم نادرستی است. شخصی که شایعات بی‌اساس را پخش می‌کند نادان است.


تنبیه برای بدن دردناک است اما دل را از بدی پاک می‌کند.


شکم سیر حتی از عسل کراهت دارد، اما برای شکم گرسنه هر چیز تلخی شیرین است.


اگر اشتباه کسی را به او گوشزد کنی، در آخر از تو بیشتر قدردانی خواهد کرد تا از کسی که پیش او چاپلوسی کرده است.


پدران ما به صلاحدید خود در دوران کوتاه کودکی‌مان، ما را تأدیب می‌کردند. اما تأدیب خدا برای خیر و صلاح ماست، تا مانند او پاک و مقدّس گردیم.


من آنانی را که دوست می‌دارم، تأدیب و تنبیه می‌کنم. تو را نیز تنبیه می‌کنم تا از لاقیدی دست کشیده، برای خدا غیور شوی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ