Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 25:6 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 وقتی به حضور پادشاه می‌روی خود را آدم بزرگی ندان و در جای بزرگان نایست،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 خویشتن را در حضور پادشاه برمیفراز، و تکیه بر جای بزرگان مزن؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 در حضور پادشاه خویشتن را برمیفراز، و درجای بزرگان مایست،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 وقتی به حضور پادشاه می‌روی، خود را شخص بزرگی مپندار و در جای بزرگان منشین،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 چون به حضور پادشاه درآیی، خود را شخص بزرگی مپندار و در جای بزرگان منشین،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 در حضور پادشاه خود را برمیفراز، و در جای بزرگان نایست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 25:6
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای خداوند، من از خودبینی و تکبر دست کشیده‌ام؛ از آنچه بزرگتر و بلندتر از عقل من است خود را دور نگه داشته‌ام.


موسی گفت: «خدایا، من کیستم که نزد فرعون بروم و بنی‌اسرائیل را از مصر بیرون آورم؟»


بهتر است انسان متواضع باشد و با ستمدیدگان بنشیند تا اینکه میان متکبران باشد و در غنایم آنها سهیم شود.


همان‌طور که زیاده‌روی در خوردن عسل مضر است، طلبیدن تعریف و تمجید از مردم نیز ناپسند است.


اطرافیان بدکار پادشاه را از او دور کن تا تخت او به عدالت پایدار بماند.


چون بهتر است به تو گفته شود: «بالاتر بنشین»، از اینکه تو را در برابر چشمان بزرگان در جای پایینتر بنشانند. اگر حتی با چشمانت چیزی می‌بینی،


هرگز از خودت تعریف نکن؛ بگذار دیگران از تو تعریف کنند.


پس اول، پایین مجلس بنشینید تا وقتی میزبان شما را آنجا ببیند، بیاید و شما را به بالای مجلس هدایت کند. آنگاه، در حضور مهمانان سربلند خواهید شد.


«هرگاه به جشن عروسی دعوت می‌شوید، بالای مجلس ننشینید، زیرا ممکن است مهمانی مهمتر از شما بیاید و


سموئیل جواب داد: «وقتی که تو شخص گمنام و کوچکی بودی، خداوند تو را به پادشاهی اسرائیل برگزید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ