Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 25:4 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 ناخالصی‌ها را از نقره جدا کن تا زرگر بتواند از آن ظرفی بسازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 زنگار را از نقره بزدا، که ظرفی برای نقره‌کار بیرون می‌آید؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 درد را از نقره دور کن، تا ظرفی برای زرگربیرون آید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 ناخالصی را از نقره جدا کن تا زرگر بتواند از آن ظرفی بسازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 ناخالصی را از نقره جدا کن تا زرگر بتواند از آن ظرفی بسازد؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 ناخالصی را از نقره دور کن تا ظرفی برای زرگر بیرون آید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 25:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای خدا، تو ما را امتحان کرده‌ای؛ مانند نقره‌ای که در کوره می‌گذارند تا پاک شود، ما را پاک نموده‌ای.


طلا و نقره را آتش می‌آزماید و دل انسان را خدا.


پی بردن به افکار پادشاهان مانند دست یافتن به آسمان و عمق زمین، غیرممکن است.


سخنان زیبا و فریبنده، شرارت دل را پنهان می‌سازد، درست مانند لعابی که ظرف گلی را می‌پوشاند.


«ای پسر انسان، قوم اسرائیل مانند تفاله بی‌ارزشی هستند که پس از ذوب نقره باقی می‌ماند. آنان مس و روی، آهن و سرب هستند که در کوره از نقره جدا می‌شود. چون تفاله‌های بی‌ارزشی هستند، از این رو من ایشان را به کورهٔ زرگری خود در اورشلیم خواهم آورد تا با آتش خشم خود ذوبشان کنم.


این سختیها به منظور آزمایش ایمان شما پیش می‌آید، همان‌طور که آتش نیز طلا را می‌آزماید و پاک می‌سازد. ایمان شما پس از آنکه وارد کورهٔ آزمایش گردید و سالم بیرون آمد، سبب خواهد شد که در روز بازگشت عیسی مسیح، مورد تحسین و تمجید و تکریم قرار گیرید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ