Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 24:4 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 اتاقهایش با دانایی از اسباب نفیس و گرانبها پر می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 دانش غرفه‌هایش را می‌آکَنَد، از اموال گرانبها و نفایس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 و به معرفت اطاقها پر میشود، از هر گونه اموال گرانبها و نفایس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 با دانایی اتاقهای آن از اسباب نفیس و گران‌قیمت پُر می‌شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 با دانایی اتاق‌هایش از اسباب نفیس و گران‌قیمت پُر می‌شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 و به معرفت اطاقها پر می‌شوند از هر گونه اموال گرانبها و نفایس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 24:4
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ما مردم اسرائیل و لاویان، این هدایای غله، شراب تازه و روغن زیتون را به خانۀ خدا خواهیم آورد و در اتاقهایی که وسایل خانهٔ خدا نگهداری می‌شود و کاهنان، نگهبانان و سرایندگان در آنجا زندگی می‌کنند، انبار خواهیم کرد. قول می‌دهیم که از خانهٔ خدا غافل نشویم.


صخره‌ها را بشکافند و به سنگهای قیمتی دست یابند.


در خانهٔ شخص درستکار گنج فراوان است، اما دسترنج آدمهای بدکار برای ایشان تلخکامی به بار می‌آورد.


سخنان حکیمانه گرانبهاتر از طلا و نادرتر از جواهر است.


خانهٔ شخص دانا پر از نعمت و ثروت است، ولی آدم نادان هر چه به دست می‌آورد بر باد می‌دهد.


آدم دانا و فهمیده از قدرت زیاد برخوردار است و دائم به قدرت خویش می‌افزاید.


ثروت و حرمت، اموال و موفقیت در اختیار من است.


ثروت حقیقی از آن کسانی است که مرا دوست دارند، زیرا من خزانه‌های ایشان را پر می‌سازم.


سپس افزود: «هر عالِمِ دینی که اکنون شاگرد ملکوت آسمان شده، مانند صاحب‌خانه‌ای است که از خزانۀ خود گنجهایی نو و کهنه بیرون می‌آوَرَد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ