Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 24:11 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 از نجات دادن کسی که به ناحق به مرگ محکوم شده است کوتاهی نکن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 آنان را که به سوی مرگ برده می‌شوند، برهان؛ آنان را که افتان و خیزان برای کشته شدن می‌روند، بازدار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 آنانی را که برای موت برده شوند خلاص کن، و از رهانیدن آنانی که برای قتل مهیااندکوتاهی منما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 از نجات دادن کسی‌که به ناحق محکوم شده است، کوتاهی نکن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 از نجات دادن کسی‌ که به‌ناحق محکوم شده است، کوتاهی نکن؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 آنانی را که برای مرگ برده شوند آزاد کن و از رهانیدن آنانی که افتان و خیزان برای قتل حاضر هستند، کوتاهی منما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 24:11
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دندانهای ستمگران را می‌شکستم و شکار را از دهانشان می‌گرفتم.


ستمدیدگان و درماندگان را از چنگ ظالمان برهانید.


از جوانی تاکنون، در رنج و خطر مرگ بوده‌ام و همیشه از جانب تو تنبیه شده‌ام.


ولی پولس فریاد زد: «به خود صدمه‌ای نزن! ما همه اینجا هستیم!»


پس ایشان رفته، بر سر سوستانیس که سرپرست جدید کنیسه یهودیان بود، ریختند و او را بیرون دادگاه کتک زدند. اما گالیو، حاکم آن ایالت، هیچ اعتنایی نکرد.


جدال چنان بالا گرفت که فرمانده ترسید پولس را تکه‌تکه کنند، پس به سربازان دستور داد او را از چنگ مردم بیرون آورده، به داخل قلعه بازگردانند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ