Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 23:22 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 نصیحت پدرت را که تو را به وجود آورده گوش بگیر و مادر پیرت را خوار مشمار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 به پدرت که از او جان یافتی گوش فرا ده، و مادر خویش را در روز پیری‌اش‌خوار مشمار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

22 پدر خویش را که تو را تولید نمود گوش گیر، و مادر خود را چون پیر شود خوار مشمار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 به نصیحت پدرت که تو را به وجود آورده است، گوش بده و مادرت را هنگامی‌که پیر می‌شود، خوار نشمار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 به پدرت که تو را به‌وجود آورده است، گوش بده، و مادرت را هنگامی‌که پیر می‌شود، خوار نشمار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 پدر خویش را که از او جان یافتی، گوش گیر و مادر خود را چون پیر شود، خوار مشمار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 23:22
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای جوان، نصیحت پدرت را بشنو و از تعلیم مادرت رویگردان نشو،


فرزند دانا پدرش را خوشحال می‌کند، اما فرزند نادان مادرش را تحقیر می‌نماید.


هستند کسانی که پدر و مادر خود را نفرین می‌کنند.


کسی که پدر خود را مسخره کند و مادرش را تحقیر نماید، کلاغها چشمانش را از کاسه در می‌آورند و لاشخورها بدنش را می‌خورند.


ای پسر من، اوامر پدر خود را به جا آور و تعالیم مادرت را فراموش نکن.


هر یک از شما باید به مادر و پدر خود احترام بگذارد و قانون روز شَبّات مرا اطاعت کند. من یهوه، خدای شما هستم.


«جلوی پای ریش‌سفیدان بلند شوید، به پیرمردان احترام بگذارید و از من بترسید. من یهوه، خدای شما هستم.


برای مثال، موسی از طرف خدا این دستور را به شما داد که ”پدر و مادر خود را گرامی بدار،“ و نیز ”هر که به پدر و مادر خود ناسزا بگوید، باید کشته شود.“


«لعنت خدا بر کسی که نسبت به پدر و مادرش بی‌احترامی کند.» و تمامی قوم بگویند: «آمین.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ