Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 23:2 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 اگر آدم پرخوری هستی، کارد بر گلویت بگذار

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 و اگر شکمباره‌ای، کارد بر گلویت بگذار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 و اگر مرد اکول هستی کارد بر گلوی خودبگذار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 اگر شخص پُرخوری هستی، خودت را کنترل کن

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 اگر آدم پُرخوری هستی، خودت را خوب کنترل کن

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 و اگر مرد شکمباره هستی، کارد بر گلوی خود بگذار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 23:2
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یعقوب دستور مادرش را اطاعت کرد و بزغاله‌ها را آورد و ربکا خوراکی را که اسحاق دوست می‌داشت، تهیه کرد.


وقتی با حاکم سر سفره می‌نشینی، به خاطر بسپار با چه کسی روبرو هستی.


و با آدمهای میگسار و شکم‌پرست معاشرت نکن،


من مثل یک ورزشکار با تمرینهای سخت، بدنم را آماده می‌کنم، و آنقدر بر آن سخت می‌گیرم تا آن کاری را انجام دهد که باید بکند، نه آنچه را که می‌خواهد. اگر چنین نکنم می‌ترسم پس از آنکه دیگران را برای شرکت در مسابقه آماده کردم، خودم آماده نباشم و از شرکت در مسابقه محروم گردم.


این گونه افراد، عاقبتشان هلاکت ابدی است، چون خدای ایشان شکمشان است و به چیزی فخر می‌کنند که باید از آن خجالت بکشند؛ تمام افکارشان متوجهٔ امور دنیای فانی است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ