Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 20:30 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

30 تنبیه برای بدن دردناک است اما دل را از بدی پاک می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

30 ضربات مجروح‌کننده، شرارت را می‌ساید، و کتک، اعماق وجود را پاک می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

30 ضربهای سخت از بدی طاهر میکند وتازیانهها به عمق دل فرو میرود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

30 تازیانه و تنبیه سخت، دلها را از بدی پاک می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

30 تازیانه و تنبیه سخت دل‌ها را از بدی پاک می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

30 ضرباتی که زخمی می‌کند، از شرارت تمیز می‌نماید؛ تازیانه‌ها اعماق وجود را پاک می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 20:30
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه ایشان را تنبیه خواهم نمود.


مسخره کننده را تنبیه کن تا مایهٔ عبرت جاهلان شود. اشتباهات شخص فهمیده را به او گوشزد نما تا فهمیده‌تر شود.


حماقت در وجود کودک نهفته است، ولی چوب تأدیب آن را از او بیرون می‌کند.


زخم دوست بهتر از بوسهٔ دشمن است.


او این کار را کرد تا گناه قوم اسرائیل را کفاره کند؛ و این ثمرۀ کامل پاک شدن گناه آنها خواهد بود. وقتی او تمام سنگهای مذبح را همچون سنگ آهک تکه‌تکه کند، ستونهای اشیره و مذبحهای بخور دیگر برپا نخواهند ماند.


برای گناهان ما بود که او مجروح شد و برای شرارت ما بود که او را زدند. او تنبیه شد تا ما سلامتی کامل داشته باشیم. از زخمهای او ما شفا یافتیم.


پدران ما به صلاحدید خود در دوران کوتاه کودکی‌مان، ما را تأدیب می‌کردند. اما تأدیب خدا برای خیر و صلاح ماست، تا مانند او پاک و مقدّس گردیم.


او بر روی صلیب، بار گناهان ما را بر دوش گرفت تا ما بتوانیم از چنگ گناه رهایی یافته، زندگی پاکی داشته باشیم. همان که به زخمهایش شفا یافته‌اید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ