Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 19:15 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 کسی که تنبل است و زیاد می‌خوابد، گرسنه می‌ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 کاهلی خواب سنگین می‌آورد، آن که در کار سست است، گرسنه می‌ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

15 کاهلی خواب سنگین میآورد، و شخص اهمال کار، گرسنه خواهد ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 کسی‌که تنبل است و زیاد می‌خوابد، گرسنه می‌ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 آدم تنبل زیاد می‌خوابد، و شخص سست‌کار گرسنه می‌ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 کاهلی خواب سنگین می‌آورد و شخص تنبل، گرسنه خواهد ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 19:15
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کسی که در کار سستی می‌کند به اندازهٔ یک خرابکار مخرب است.


آدم تنبل دستش را به طرف بشقاب دراز می‌کند، ولی از فرط تنبلی لقمه را به دهان خود نمی‌گذارد.


اگر خواب را دوست داشته باشی فقیر می‌شوی؛ پس بیدار بمان تا سیر شوی.


آدم تنبل در خانه می‌ماند و می‌گوید: «اگر بیرون بروم شیر مرا می‌خورد.»


زیرا کسانی که کارشان فقط خوردن و خوابیدن است، فقیر و محتاج خواهند شد.


کمی خواب بیشتر، کمی چُرت بیشتر، کمی دست رو دست گذاشتن و استراحت بیشتر،


او تنبلی نمی‌کند، بلکه به احتیاجات خانواده‌اش رسیدگی می‌نماید.


و فقر و تنگدستی همچون راهزنی مسلح به سراغ تو خواهد آمد.


او می‌گوید: «رهبران اسرائیل که می‌بایست قوم مرا از خطر آگاه سازند، خود کور هستند و فهم ندارند. مانند سگهای گله‌ای هستند که هنگام خطر پارس نمی‌کنند؛ فقط دوست دارند دراز بکشند و بخوابند.


و هر چیزی که نور بر آن بتابد، خود نیز تبدیل به نور می‌گردد. از این رو است که گفته شده: «ای تو که خوابیده‌ای، بیدار شو و از میان مردگان برخیز، و نور مسیح بر تو خواهد درخشید.»


همان موقع نیز که آنجا نزد شما بودیم، حکم کردیم که: «هر کس نمی‌خواهد کار کند، حق ندارد خوراک بخورد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ