Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 18:13 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 چقدر زشت و ابلهانه است که انسان قبل از گوش دادن به سخنی، به آن جواب دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 پاسخ دادن پیش از شنیدن، نادانی است و شرمساری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 هرکه سخنی را قبل از شنیدنش جواب دهد برای وی حماقت و عار میباشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 چقدر زشت و احمقانه است اگر انسان پیش از گوش دادن به سخنی، به آن جواب بدهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 چقدر زشت و احمقانه است اگر انسان پیش از گوش دادن به سخنی، به آن جواب بدهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 هر ‌که سخنی را قبل از شنیدنش جواب دهد، برای او حماقت و شرمساری می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 18:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پادشاه به او گفت: «با خیال راحت به خانه برو. ترتیب کار را خواهم داد.»


پادشاه به صیبا گفت: «در این صورت، هر چه مال او بود از این پس مال تو باشد.» صیبا گفت: «من غلام شما هستم؛ لطفتان از سر من کم نشود.»


برای فقرا پدر بودم و از حق غریبه‌ها دفاع می‌کردم.


هرگز نسنجیده قولی به خداوند نده، زیرا ممکن است گرفتار شوی.


وقتی پادشاه این را شنید از اینکه چنین فرمانی صادر کرده، سخت ناراحت شد و تصمیم گرفت دانیال را نجات دهد. پس تا غروب در این فکر بود که راهی برای نجات دانیال بیابد.


پس داریوش پادشاه این فرمان را نوشت و امضا کرد.


«آیا شریعت به ما اجازه می‌دهد کسی را بدون محاکمه، محکوم سازیم؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ