Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 17:22 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 شادی دل مانند دارو شفابخش است اما روح پژمرده انسان را بیمار می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 دل شادمان داروی شفابخش است، اما روح افسرده استخوانها را خشک می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

22 دلشادمان شفای نیکو میبخشد، اما روح شکسته استخوانها را خشک میکند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 شادمانی مانند دارو شفابخش است، امّا روح پژمرده انسان را بیمار می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 دل شاد مانند دارو شفابخش است، امّا روح افسرده انسان را بیمار می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 دل ‌شادمان شفای نیکو می‌بخشد، امّا روح شکسته استخوان‌ها را خشک می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 17:22
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

گلویم همچون ظرف گلی خشک شده و زبانم به کامم چسبیده. تو مرا به لب گور کشانده‌ای.


غم و غصه انسان را گرانبار می‌کند، اما سخن دلگرم کننده او را سبکبار و شاد می‌سازد.


دل شاد، چهره را شاداب می‌سازد، اما تلخی دل، روح را افسرده می‌کند.


سخنان محبت‌آمیز مانند عسل شیرین است و جان انسان را شفا می‌بخشد.


وقتی انسان روحیه‌اش قوی است بیماری را تحمل می‌کند، اما روحیهٔ شکسته را چه کسی می‌تواند تحمل کند؟


پس گفتم: «خنده و شادی، احمقانه و بی‌فایده است.»


اکنون باید او را ببخشید و تسلی دهید، و گرنه ممکن است فشار یأس و اندوه، او را از پای درآورد.


اما آن نوع غم که مد نظر خدا است، توبه را پدید می‌آوَرَد و منجر به نجات می‌گردد و پشیمانی بدان راه ندارد. اما غم و اندوه برای امور دنیوی، منتهی به مرگ روحانی می‌گردد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ