Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 12:23 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 آدم عاقل علم و دانش خود را به نمایش نمی‌گذارد، ولی شخص نادان حماقت خود را آشکار می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

23 خردمند دانش را پنهان می‌دارد، اما دل جاهلان حماقت را جار می‌زند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

23 مرد زیرک علم را مخفی میدارد، اما دل احمقان حماقت را شایع میسازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

23 شخص حکیم، دانش خود را آشکار نمی‌کند، امّا احمق فوراً نادانی خود را ظاهر می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 شخص حکیم، دانش خود را پنهان می‌کند، امّا احمق فوراً نادانی خود را آشکار می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

23 مرد زیرک علم را مخفی می‌دارد، امّا دل احمقان حماقت را جار می‌زند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 12:23
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مقامات شهر نفهمیدند که من به کجا و برای چه منظوری بیرون رفته بودم، چون تا آن موقع دربارهٔ نقشه‌هایم به کسی چیزی نگفته بودم. یهودیان اعم از کاهنان، رهبران، بزرگان و حتی کسانی که باید در این کار شرکت کنند از نقشه‌هایم بی‌اطلاع بودند.


در دهان شخص دانا سخنان سنجیده یافت می‌شود، اما آدم نادان نسنجیده سخن می‌گوید و خرابی به بار می‌آورد.


پرحرفی، انسان را به سوی گناه می‌کشاند. عاقل کسی است که زبانش را مهار کند.


خبرچین هر جا می‌رود اسرار دیگران را فاش می‌کند، ولی شخص امین، اسرار را در دل خود مخفی نگه می‌دارد.


مرد دانا سنجیده عمل می‌کند، اما جاهل حماقت خود را بروز می‌دهد.


حکمت در دل دانایان ساکن است، اما در میان نادانان جای ندارد.


از زبان مرد دانا حکمت می‌چکد، اما از دهان آدم نادان حماقت بیرون می‌آید.


نادان برای حکمت ارزش قائل نیست و فقط دوست دارد خود را دانا نشان دهد.


آدم نادان خشم خود را فوری بروز می‌دهد، اما شخص دانا جلوی خشم خود را می‌گیرد.


آدم نادان را می‌توان حتی از راه رفتنش شناخت.


شائول جواب داد: «او گفت که الاغها پیدا شده‌اند.» ولی شائول دربارهٔ آنچه سموئیل راجع به پادشاه شدنش گفته بود، چیزی به عموی خود نگفت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ