فلیمون 1:7 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 من خودم از محبت تو ای برادر، شادی و تسلی پیدا کردهام، زیرا مهربانی تو دلهای ایمانداران را تازه کرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 محبت تو مرا سخت شاد و دلگرم کرده است، چه تو به دلهای مقدسین طراوت و تازگی بخشیدهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version7 زیرا که مرا خوشی کامل وتسلی رخ نمود از محبت تو از آنرو که دلهای مقدسین از توای برادر استراحت میپذیرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 ای برادر، محبّت تو برای من شادی عظیم و دلگرمی بسیار پدید آورده است، زیرا دلهای مقدّسین به وسیلهٔ تو، نیرویی تازه گرفته است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 ای برادر، محبّت تو برای من شادی عظیم و دلگرمی بسیار پدید آورده است، زیرا دلهای مقدّسین بهوسیلۀ تو، نیرویی تازه گرفته است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری7 به چه که، ای کاکام، اَ محبتِت خیلی شاد و دلگرم بودُم، به چه که دلُوی اُشُ که به مسیح ایمُن شُهَه اَ طریق تو یه جُن تازه شُگِفتِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |