عوبدیا 1:11 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 زیرا اسرائیل را به هنگام سختی و احتیاجش ترک کردی. وقتی که مهاجمان، ثروت او را غارت میکردند و بر اورشلیم قرعه انداخته، آن را میان خود تقسیم مینمودند، تو کنار ایستاده، نخواستی هیچ کمکی به او بکنی و مانند یکی از دشمنانش عمل نمودی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 آن روز که در کناری ایستادی، روزی که اجنبیان ثروت او را به یغما بردند و بیگانگان به دروازههایش درآمده، بر اورشلیم قرعه افکندند، تو نیز همچون یکی از آنان بودی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version11 در روزی که به مقابل وی ایستاده بودی، هنگامی که غریبان اموال او را غارت نمودند وبیگانگان به دروازه هایش داخل شدند و براورشلیم قرعه انداختند، تو نیز مثل یکی از آنهابودی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید11 روزى که دشمنان، دروازههاى آنها را شکستند و بیگانگان، مال و دارایى اورشلیم را بین خود تقسیم کردند و با خود بردند، تو مانند بیگانهای ایستادى و تماشا کردى. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 روزی که دشمنان، دروازههای آنها را شکستند و بیگانگان، مال و دارایی اورشلیم را بین خود تقسیم کرده با خود بردند، تو مانند بیگانهای ایستادی و تماشا کردی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 در روزی که به مقابل وی ایستاده بودی، هنگامی که غریبان اموال او را غارت نمودند و بیگانگان به دروازههایش داخل شدند، و بر اورشلیم قرعه انداختند، تو نیز مثل یکی از آنها بودی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |