اعداد 22:29 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر29 بلعام گفت: «برای اینکه مرا مسخره کردهای! ای کاش شمشیری داشتم و تو را همین جا میکشتم!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو29 بَلعام به الاغ گفت: «چون تو مرا مسخره کردهای! اگر شمشیری در دست من بود، هماکنون تو را میکشتم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version29 بلعام به الاغ گفت: «از این جهت که تو مرا استهزا نمودی! کاش که شمشیر در دست من میبود که الان تو رامی کشتم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید29 بلعام جواب داد: «تو مرا مسخره کردی. ای کاش یک شمشیر داشتم و تو را در همین جا میکشتم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳29 بَلعام به الاغ گفت: «تو مرا مسخره کردی. ایکاش یک شمشیر داشتم و تو را در همینجا میکُشتم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده29 بَلعام به الاغ گفت: «از اين جهت که تو مرا مسخره نمودي! کاش که شمشير در دست من میبود که الان تو را میکشتم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |