اعداد 18:19 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 آری، من تمامی این هدایای مخصوصی را که قوم اسرائیل برای من میآورند تا ابد به شما بخشیدهام. اینها برای خوراک شما و خانوادههایتان میباشد و این عهدی است دائمی بین خداوند و شما و نسلهای آیندهٔ شما.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو19 از هدایای مقدّسی که بنیاسرائیل به خداوند تقدیم میکنند، هرآنچه را که کنار گذاشته میشود به عنوان فریضۀ ابدی به تو و به پسران و دخترانت با تو، بخشیدهام. این به حضور خداوند برای تو و برای نسل تو با تو، تا به ابد عهد نمک خواهد بود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version19 جمیع هدایای افراشتنی را از چیزهای مقدس که بنیاسرائیل برای خداوند میگذرانند به تو و پسرانت ودخترانت با تو به فریضه ابدی دادم، این به حضورخداوند برای تو و ذریت تو با تو عهد نمک تا به ابد خواهد بود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید19 «من این هدایای مخصوص را که قوم اسرائیل برایم میآورند، به تو و خانوادهات دادهام و این پیمانی جاوید است که من با تو و فرزندانت بستهام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 «من این هدایای مخصوص و مقدّس را که بنیاسرائیل برای من میآورند، به تو و خانوادهات دادهام و این پیمان، همچون پیمانِ ابدی نمک، پیمانی جاوید است که من با تو و فرزندانت بستهام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده19 تمامی هدايای افراشتنی را از چيزهای مقدس که قوم اسرائیل برای خداوند میگذرانند، به تو و پسرانت و دخترانت با تو به قانون ابدی دادم. اين به حضور خداوند برای تو و نسل تو با تو تا به ابد عهد نمک خواهد بود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |