نِحِمیا 5:16 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 من در کار ساختن حصار شهر مشغول بودم و مزرعهای برای خود نخریدم. از مأمورانم خواستم که وقت خود را صرف تعمیر حصار شهر کنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو16 بلکه نیروی خود را صرف کار بر این حصار کردم. ما هیچ مزرعهای نخریدیم، و خادمانم نیز جملگی آنجا برای کار گرد آمدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version16 و من نیز در ساختن حصارمشغول میبودم و هیچ مزرعه نخریدیم و همه بندگان من در آنجا بهکار جمع بودند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید16 من تمام نیروی خود را صرف ساختن دیوار کردم و هیچ زمینی نخریدم و همهٔ کارکنان من برای ساختن دیوار به من پیوستند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 من تمام نیروی خود را صرف ساختن دیوار کردم و هیچ زمینی نخریدم و همۀ کارکنان من در ساختن دیوار به من پیوستند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده16 و من نیز در ساختن حصار مشغول میبودم و هیچ مزرعه نخریدیم و همه خادمان من در آنجا به کار جمع بودند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |