مَرقُس 7:17 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 وقتی عیسی وارد خانهای شد تا از جمعیت دور باشد، شاگردان مقصود او را از این گفته جویا شدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو17 پس از آنکه جماعت را ترک گفت و به خانه درآمد، شاگردانش معنی مَثَل را از او پرسیدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version17 و چون از نزد جماعت به خانه درآمد، شاگردانش معنی مثل را از او پرسیدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید17 وقتی عیسی از نزد مردم به خانه رفت، شاگردان دربارهٔ این مَثَل از او سؤال كردند အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 وقتی عیسی از نزد مردم به خانه وارد شد، شاگردانش دربارۀ این مَثَل از او سؤال کردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری17 بعد اَ ایکه عیسی اَ پهلو مردم رَه و داخل لَهَر بو، شاگردُنِش معنی ایی مَثَلُ اَزی شُپُرسی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |