مَرقُس 2:21 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر21 «هیچکس لباس پوسیده را، با پارچهای نو که هنوز آب نرفته، وصله نمیکند، زیرا وقتی آن وصله آب رفت، از آن لباس کهنه جدا میگردد، و پارگی آن بدتر میشود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو21 «هیچکس پارچۀ نو را بر جامۀ کهنه وصله نمیزند. اگر چنین کند، وصله از آن کنده شده، نو از کهنه جدا میشود، و پارگی بدتر میگردد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version21 وهیچکس بر جامه کهنه، پارهای از پارچه نو وصله نمی کند، والا آن وصله نو از آن کهنه جدامی گردد و دریدگی بدتر میشود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید21 هیچکس لباس كهنه را با پارچهٔ نو وصله نمیکند. اگر چنین كند آن وصله از لباس جدا میگردد و پارگی بدتری بجا میگذارد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳21 هیچکس لباس کهنه را با پارچۀ نو وصله نمیکند. اگر چنین کند، آن وصله آب رفته کوچک میشود و پارگی بدتری ایجاد میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری21 «هیچکَ لَته ای که هُوو نَرفتِن و نُوِن به یه جِمه کُنَه پَچ نازَنت. اگه ایی کار بُکنت پَچ اَ جِمه کَنده اِبو، نو اَ کُنَه جدا اِبو و پارگی بدته اِبو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |