Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 16:11 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 اما آنها وقتی شنیدند که عیسی زنده شده و مریم او را دیده است، باور نکردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 امّا آنها چون شنیدند که عیسی زنده شده و مریم او را دیده است، باور نکردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 و ایشان چون شنیدند که زنده گشته و بدو ظاهر شده بود، باور نکردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 امّا آنها باور نكردند كه عیسی زنده شده و به مریم ظاهر گشته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 امّا آن‌ها این خبر را باور نکردند که عیسی زنده شده و به او ظاهر گشته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

11 ولی اُشُ وختی شُشنُت که عیسی زنده بودِن و میریَم به اُ ایدیدِن، باور شُنَکِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 16:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حتی اگر او را بخوانم و او حاضر شود، می‌دانم که به حرفهایم گوش نخواهد داد.


موسی آنچه را که خدا فرموده بود به بنی‌اسرائیل بازگفت، ولی ایشان که به سبب سختی کار طاقتشان به سر رسیده بود، به سخنان او اعتنا نکردند.


وقتی عیسی را در آنجا دیدند، او را پرستش کردند، ولی بعضی از ایشان شک داشتند که او همان عیسی باشد.


عیسی فرمود: «ای مردم بی‌ایمان! تا کی رفتار شما را تحمل کنم؟ او را نزد من بیاورید.»


ولی شاگردان گفته‌های زنان را هذیان پنداشتند و سخنانشان را باور نکردند.


آنان شاد و حیرت‌زده بودند و نمی‌توانستند آنچه را که می‌دیدند، باور کنند. عیسی از ایشان پرسید: «آیا در اینجا چیزی برای خوردن دارید؟»


پس، وقتی به او گفتند که خداوند را دیده‌اند، جواب داد: «من که باور نمی‌کنم. تا خودم زخم میخهای صلیب را در دستهای او نبینم و انگشتانم را در آنها نگذارم و به پهلوی زخمی‌اش دست نزنم، باور نمی‌کنم که او زنده شده است.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ