مَرقُس 15:19 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 سپس با چوب بر سرش میزدند و بر او آب دهان میانداختند و جلوی او زانو زده، با ریشخند او را سجده میکردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو19 و با چوب بر سرش میزدند و آبِ دهان بر او انداخته، در برابرش زانو میزدند و ادای احترام میکردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version19 و نی بر سراو زدند و آب دهان بر وی انداخته و زانو زده، بدو تعظیم مینمودند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید19 و با چوب بر سرش میزدند و به رویش آب دهان میانداختند. بعد پیش او زانو زده و تعظیم میکردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 و با چوب بر سرش میزدند و به رویش آب دهان میانداختند. بعد پیش او زانو زده و تعظیم میکردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری19 اُشُ با دار تو سرِ عیسی شازَه و تُف روش شاکَردیُ و جلوش زانو شازَه ئو با رشخند بهش تعظیم شاکِه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
خداوند که نجات دهنده و خدای مقدّس اسرائیل است، به او که از طرف مردم حقیر و طرد شده و زیر دست حاکمان قرار گرفته است، چنین میفرماید: «وقتی پادشاهان تو را ببینند، به احترام تو از جای خود برخواهند خاست و شاهزادگان به تو تعظیم خواهند کرد، زیرا من که خداوند امین و خدای مقدّس اسرائیل هستم تو را برگزیدهام.»