مَرقُس 14:23 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر23 پس از آن جام شراب را برداشت، شکر کرد و به ایشان داد و همه از آن نوشیدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو23 سپس جام را برگرفت و پس از شکرگزاری، به آنها داد و همه از آن نوشیدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version23 وپیالهای گرفته، شکر نمود و به ایشان داد و همه ازآن آشامیدند အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید23 بعد پیاله را گرفت و پس از شكرگزاری به آنها داد و همه از آن خوردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳23 بعد پیاله را گرفت و پس از شکرگزاری به آنها داد و همه از آن نوشیدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری23 بعد عیسی پیاله ئو ایسِی و بعد اَ شُکر کِردِن، به شاگردُن ایدا و همه اَ اُ شُخا. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
آنانی که در روزهایی خاص خداوند را عبادت میکنند، به منظور تکریم او چنین میکنند. آنان نیز که هر نوع غذایی را میخورند، به منظور تکریم خداوند چنین میکنند، زیرا پیش از خوردن، خدا را سپاس میگویند. و آنان نیز که از خوردن بعضی خوراکها پرهیز میکنند، میخواهند خداوند را خشنود سازند و خدا را سپاس میگویند.