مَرقُس 13:20 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر20 و اگر خداوند آن روزهای سخت را کوتاه نمیکرد، هیچ انسانی جان به در نمیبرد؛ اما محض خاطر برگزیدگانش آن روزها را کوتاه کرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو20 و اگر خداوند آن روزها را کوتاه نمیکرد، هیچ بشری جان سالم به در نمیبرد. امّا بهخاطر برگزیدگان، که خودْ آنها را انتخاب کرده، آن روزها را کوتاه کرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version20 و اگر خداوند آن روزها را کوتاه نکردی، هیچ بشری نجات نیافتی. لیکن بجهت برگزیدگانی که انتخاب نموده است، آن ایام را کوتاه ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید20 اگر خداوند آن روزها را كوتاه نمیکرد، هیچ جانداری، جان سالم بدر نمیبرد. امّا بهخاطر برگزیدگان خود آن روزها را كوتاه كرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳20 اگر خداوند آن روزها را کوتاه نمیکرد، هیچکس جان سالم بدر نمیبرد. امّا بهخاطر برگزیدگان خود آن روزها را کوتاه کرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری20 اگه خداوند اُ روزُن کوتاه اینَکِردَه، هیچ آدمی جُنِ سالم در اینابو. ولی وا خاطر کسوئی که گُزین بودِن، هموشوئی که خوش گُزین ایکِردِن، خداوند اُ روزُنُ کوتاه ایکه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |