مَرقُس 12:36 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر36 در حالی که داوود خودش، وقتی از روح خدا به او الهام شد، چنین گفت: ”خداوند به خداوند من گفت: به دست راست من بنشین تا دشمنانت را به زیر پایت بیفکنم.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو36 داوود، خود به الهامِ روحالقدس گفته است: ”خداوند به خداوند من گفت: «به دست راست من بنشین تا آن هنگام که دشمنانت را کرسیِ زیر پایت سازم.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version36 و حال آنکه خود داود در روحالقدس میگوید که خداوند به خداوند من گفت برطرف راست من بنشین تا دشمنان تو را پای انداز تو سازم؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید36 درحالیکه خود داوود با الهام روحالقدس گفت: 'خداوند به خداوند من گفت: در دست راست من بنشین تا دشمنانت را زیر پای تو اندازم.' အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳36 درحالیکه خود داوود با الهام روحالقدس گفت: 'خداوند به خداوند من گفت: در دست راست من بنشین تا دشمنانت را زیر پای تو اندازم.' အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری36 خود داوود پادشاه، با الهام روح قدّوس خدا، اعلام ایکه که: «”خداوند به خداوند مه ایگُفت: «به دَسِ راستِ مه بِنین تا اُ وختی که به دشمَنُنِت زیر پات بِکَردُنُم.»“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
آنان در پی آن بودند که درک کنند روح مسیح در وجودشان از چه سخن میگوید. زیرا روح، به ایشان الهام میکرد که حوادثی را بنویسند که برای مسیح رخ خواهد داد، و به رنجهایی که او خواهد کشید و جلالی که پس از آن خواهد یافت، اشاره کنند. اما ایشان نمیدانستند که این رویدادها، برای چه کسی و در چه زمان رخ خواهد داد.