Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 10:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 و آن دو یک تن می‌شوند“. بنابراین، از آن پس دیگر دو تن نیستند بلکه یک تن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 و آن دو یک تن خواهند شد.“ بنابراین، از آن پس دیگر دو نیستند، بلکه یک تن می‌باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 و این دو یک تن خواهند بود چنانکه از آن پس دو نیستند بلکه یک جسد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 و این دو یک تن واحد می‌شوند. یعنی دیگر آنها دو نفر نیستند، بلكه یک تن می‌باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 و آن دو یک تنِ می‌شوند.' یعنی دیگر آن‌ها دو نفر نیستند، بلکه یک تن می‌باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

8 و اُ دو نُفر یَک تَن اَبِن.“ پَ، دگه اُشُ دو تَن نَهَن، بلکه یَک تَنَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 10:8
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به این سبب است که مرد از پدر و مادر خود جدا می‌شود و به زن خود می‌پیوندد، و از آن پس، آن دو یک تن می‌شوند.


پس آنچه را خدا پیوست، انسان جدا نکند.»


آیا نمی‌دانید مردی که به یک روسپی می‌پیوندد، با او یک بدن می‌شود؟ زیرا در کتب مقدّس نوشته شده: «آن دو یک تن می‌شوند.»


شوهران نیز باید به همین شکل همسر خود را مانند بدن خودشان محبت کنند. کسی که زن خود را محبت می‌کند، در واقع خود را محبت می‌نماید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ