مَتّی 7:13 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر13 «تنها با عبور از درِ تنگ میتوانید به ملکوت خدا دست یابید. راهی که به سوی هلاکت میرود بسیار عریض است و دروازهاش بسیار وسیع، و کسانی که آن را انتخاب میکنند، بسیارند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو13 «از درِ تنگ داخل شوید، زیرا فراخ است آن در و عریض است آن راه که به هلاکت منتهی میشود و داخلشوندگانِ به آن بسیارند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version13 «از در تنگ داخل شوید. زیرا فراخ است آن در و وسیع است آن طریقی که مودی به هلاکت است و آنانی که بدان داخل میشوندبسیارند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید13 «از درِ تنگ وارد شوید، زیرا دری كه بزرگ و راهی كه وسیع است به هلاكت منتهی میشود و کسانیکه این راه را میپیمایند، بسیارند အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳13 «از درِ تنگ وارد شوید، زیرا دری که بزرگ و راهی که وسیع است به جهنّم منتهی میشود و کسانی که این راه را میپیمایند، بسیارند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری13 «اَ دَرِ تَنگ داخل بَشین، چون اُ دری که فِراخِن و راهی که آسُونِن وا طَرَه نابودی اَرِه و کسوئی که اَ اُ در داخل اَبِن زیادَن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |