مَتّی 6:24 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر24 «هیچکس نمیتواند به دو ارباب خدمت کند، زیرا یا از یکی نفرت خواهد داشت و به دیگری مِهر خواهد ورزید، و یا سرسپردۀ یکی خواهد بود و دیگری را خوار خواهد شمرد. همچنین نمیتوانید هم بندهٔ خدا باشید و هم بندهٔ پول. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو24 «هیچکس دو ارباب را خدمت نتواند کرد، زیرا یا از یکی نفرت خواهد داشت و به دیگری مهر خواهد ورزید، و یا سرسپردۀ یکی خواهد بود و دیگری را خوار خواهد شمرد. نمیتوانید هم بندۀ خدا باشید، هم بندۀ پول. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version24 «هیچکس دو آقا را خدمت نمی تواند کرد، زیرا یا از یکی نفرت دارد و با دیگری محبت، و یابه یکی میچسبد و دیگر را حقیر میشمارد. محال است که خدا و ممونا را خدمت کنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید24 «هیچکس نمیتواند بندهٔ دو ارباب باشد، چون یا از اولی بدش میآید و دومی را دوست دارد و یا به اولی ارادت پیدا میکند و دومی را حقیر میشمارد. شما نمیتوانید هم بندهٔ خدا باشید و هم در بند مال. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳24 «هیچکس نمیتواند بندۀ دو ارباب باشد، چون یا از اوّلی نفرت خواهد داشت و دوّمی را دوست خواهد داشت و یا به اوّلی ارادت پیدا خواهد کرد و دوّمی را حقیر خواهد شمرد. شما نمیتوانید هم بندۀ خدا باشید و هم بندۀ پول. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری24 «هیچکَ ناتون نوکر دو تا ارباب بَشِت، چونکه یا اَ یه تا نفرت ایشَه و به اُ یه تا دوست ایشَه، یا به یه تِیشُ وفا ایشَن و به اُ یه تا کوچِک اَدونه، شما ناتونین هم نوکر خدا بَشین، هم نوکر پول. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |