Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 6:17 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 اما تو وقتی روزه می‌گیری، سر و صورت خود را تمیز و مرتب کن،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

17 امّا تو چون روزه می‌گیری، به سر خود روغن بزن و صورت خود را بشوی

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

17 لیکن توچون روزهداری، سر خود را تدهین کن و روی خود را بشوی

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

17 امّا تو وقتی روزه می‌گیری، سر خود را شانه کُن و صورت خود را بشوی

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 امّا تو وقتی روزه می‌گیری، سَرخود را شانه کُن و صورت خود را بشوی

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

17 ولی تو وختی روزه اَگیری به سر خو روغن بُموش و رو خو بُشو

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 6:17
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه داوود از زمین بلند شد، شستشو نمود، سرش را شانه کرد، لباسهایش را عوض نمود و به خیمهٔ عبادت رفت و خداوند را پرستش کرد. سپس به کاخش برگشت و خوراک خورد.


به دنبال زنی حکیم فرستاد که در شهر تقوع زندگی می‌کرد. یوآب به آن زن گفت: «خودت را به قیافهٔ زنی که مدت طولانی است عزادار می‌باشد در بیاور؛ لباس عزا بپوش و موهایت را شانه نکن.


پس برو حمام کن و عطر بزن، بهترین لباست را بپوش و به خرمنگاه برو. اما نگذار بوعز تو را ببیند، تا اینکه شامش را بخورد و بخوابد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ