Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 5:27 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27 «شنیده‌اید که گفته شده ”زنا نکن.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

27 «شنیده‌اید که گفته شده، ”زنا مکن.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

27 «شنیدهاید که به اولین گفته شده است "زنامکن."

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

27 «شنیده‌اید كه گفته شده: 'زنا نكن'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 «شنیده‌اید که گفته شده، 'زنا نکن'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

27 «تُشنُتِن که توو تورات شُگُفتِن، ”زنا مَکُن“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 5:27
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما کسی که مرتکب زنا می‌شود احمق است، زیرا جان خود را تباه می‌کند.


با زنی که همسر مرد دیگری است همبستر نشو و خود را با او نجس نساز.


«اگر فردی با همسر شخص دیگری زنا کند، مرد و زن هر دو باید کشته شوند.


«شنیده‌اید که به نیاکان ما گفته شده که ”قتل نکن و هر که مرتکب قتل شود، محاکمه خواهد شد“.


«باز شنیده‌اید که به نیاکان ما گفته شده: ”سوگند دروغ مَخور و هرگاه به نام خدا قسم یاد کنی، به آن وفا کن.“


«شنیده‌اید که گفته شده مجازات شخص خطاکار باید با آسیبی که رسانده، متناسب باشد، یعنی ”چشم به عوض چشم، و دندان به عوض دندان“.


«شنیده‌اید که می‌گویند: ”همسایه‌ات را دوست بدار“ و با دشمنت دشمنی کن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ