مَتّی 4:9 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 و گفت: «اگر زانو بزنی و مرا پرستش کنی، همهٔ اینها را به تو خواهم بخشید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 و گفت: «اگر در برابرم به خاک افتی و مرا سَجده کنی، این همه را به تو خواهم بخشید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version9 به وی گفت: «اگر افتاده مرا سجده کنی، همانا این همه را به تو بخشم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 و گفت: «اگر نزد من سجده کنی و مرا بپرستی، همهٔ اینها را به تو خواهم داد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 و گفت: «اگر نزد من سجده کنی و مرا بپرستی، همۀ اینها را به تو خواهم داد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری9 و به عیسی ایگو: «اگه به مه سجده بُکنی و به مه پرستش بُکنی، همۀ ایشُ به تو اَدَم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |