مَتّی 4:16 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 مردمانی که در تاریکی به سر میبردند، نوری عظیم دیدند، و بر آنان که در دیاری ساکن بودند که مرگ بر آن سایه افکنده بود، نوری تابید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو16 مردمی که در تاریکی به سر میبردند، نوری عظیم دیدند، و بر آنان که در دیار سایۀ مرگ ساکن بودند، روشنایی درخشید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version16 قومی که در ظلمت ساکن بودند، نوری عظیم دیدند و برنشینندگان دیار موت وسایه آن نوری تابید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید16 قومی كه در تاریكی به سر میبرند نور عظیمی خواهند دید و بر آنانی كه در سرزمین سایهٔ مرگ ساكنند نوری خواهد درخشید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 قومی که در تاریکی به سر میبردند نور عظیمی دیدهاند و بر آنانی که در سرزمین سایۀ مرگ ساکنند نوری درخشیده است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری16 مردمی که توو تُریکی زندگی اَکُنِن، نور گَپی شُدیدِن، و به اُشُویی که توو سرزمین و توو سایه مرگ زندگی اَکُنِن، نور ایخا.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |