Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 24:41 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

41 دو زن که در کنار هم سرگرم آرد کردن گندم باشند، یکی برده خواهد شد و دیگری خواهد ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

41 و از دو زن که با هم دستاس می‌کنند، یکی برگرفته و دیگری واگذاشته خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

41 و دو زن که دستاس میکنند، یکی گرفته ودیگری رها شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

41 و از دو زن كه دستاس می‌کنند یكی را می‌برند و دیگری را می‌گذارند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

41 و از دو زن که دستاس می‌کنند یکی را می‌برند و دیگری را می‌گذارند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

41 و اَ دو تا زن که وا هم آسیاب اَکُنِن به یه تا اَبَرِن و اُ یه تا اَمونِت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 24:41
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

همهٔ پسران نخست‌زادۀ خانواده‌های مصری خواهند مرد از پسر فرعون که جانشین اوست گرفته، تا پسر کنیزی که کارش دستاس کردن گندم است. حتی تمام نخست‌زاده‌های چارپایان مصر نیز نابود خواهند شد.


دستاس را بگیر و گندم را آرد کن. روبندت را بردار، دامنت را بالا بگیر تا از نهرها عبور کنی.


آنگاه از دو مرد که در مزرعه با هم کار می‌کنند، یکی برده خواهد شد و دیگری خواهد ماند؛


دو زن که در کنار هم سرگرم آرد کردن گندم باشند، یکی برده خواهد شد و دیگری خواهد ماند.


گرو گرفتن سنگ آسیاب خلاف قانون است، چون وسیلهٔ امرار معاش صاحبش می‌باشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ