مَتّی 24:30 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر30 «و سرانجام نشانهٔ آمدن پسر انسان در آسمان ظاهر خواهد شد. آنگاه مردم در سراسر جهان عزا خواهند گرفت و پسر انسان را خواهند دید که بر ابرهای آسمان، با قدرت و شکوه عظیم میآید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو30 آنگاه نشانۀ پسر انسان در آسمان ظاهر خواهد شد و همۀ طوایف جهان بر سینۀ خود خواهند زد، و پسر انسان را خواهند دید که با قدرت و جلال عظیم بر ابرهای آسمان میآید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version30 آنگاه علامت پسر انسان در آسمان پدید گرددو در آن وقت، جمیع طوایف زمین سینه زنی کنندو پسر انسان را بینند که بر ابرهای آسمان، با قوت و جلال عظیم میآید؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید30 پس از آن، علامت پسر انسان در آسمان ظاهر میشود و همهٔ ملل عالم سوگواری خواهند كرد و پسر انسان را خواهند دید كه با قدرت و جلال عظیم بر ابرهای آسمان میآید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳30 پس از آن، علامت پسر انسان در آسمان ظاهر میشود و همۀ ملل عالم سوگواری خواهند کرد و پسر انسان را خواهند دید که با قدرت و جلال عظیم بر ابرهای آسمان میآید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری30 اُغایه نِشُنه پُس انسان تو آسَمُن نَمایُن اِبو و همۀ کوموی زمین ماتَم اَگِرِن و به پُس انسان اَگینِن که با کُدرَت و جلال گِپی رو ابروی آسَمُن اَتات. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |