Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 21:6 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 آن دو شاگرد رفتند و هر چه عیسی گفته بود، انجام دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 آن دو شاگرد رفتند و طبق فرمان عیسی عمل کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 پس شاگردان رفته، آنچه عیسی بدیشان امر فرمود، بعمل آوردند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 آن دو شاگرد رفتند و آنچه به آنها گفته شده بود، انجام دادند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 آن دو شاگرد رفتند و آنچه را که به آن‌ها گفته شده بود، انجام دادند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

6 اُ دو تا شاگردُ رفتِن و هرچه که عیسی بهشُ ایگُفتَه اَنجُم شُدا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 21:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس ابرام طبق دستور خداوند، روانه شد و لوط نیز همراه او رفت. ابرام هفتاد و پنج ساله بود که حران را ترک گفت.


نوح تمام اوامر خدا را انجام داد.


موسی تمام کارهای انجام شده را ملاحظه کرد و به خاطر آن، قوم را برکت داد، چون همه چیز مطابق دستور خداوند ساخته شده بود.


موسی هر چه را که خداوند به او فرموده بود بجا آورد.


پس همان‌طور که خدا به من فرمود، عمل کردم. بار و بنه‌ام را مثل یک تبعیدی جمع کردم و در روز روشن بیرون آوردم و به هنگام شب، شکافی در دیوار ایجاد کردم و در حالی که مردم نگاه می‌کردند، بار و بنه‌ام را بر دوش گرفتم و در تاریکی بیرون رفتم.


«به اورشلیم بگویید: ”پادشاهت نزد تو می‌آید. او فروتن است و سوار بر الاغ، بر کرّهٔ الاغ.“»


ایشان الاغ و کرّه‌اش را آوردند و لباسهای خود را بر پشت آنها انداختند و عیسی سوار شد.


و شما دوستان منید اگر از آنچه می‌گویم اطاعت کنید.


«متأسفم که شائول را به پادشاهی برگزیدم، چون از من برگشته و از فرمان من سرپیچی نموده است.» سموئیل چون این را شنید بسیار متأثر شد و تمام شب در حضور خداوند ناله کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ