مَتّی 2:18 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 «صدای زاری و ماتم از رامه به گوش میرسد. راحیل برای فرزندانش گریه میکند و نمیخواهد تسلیاش بدهند، چرا که آنها دیگر نیستند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 «صدایی از رامَه به گوش میرسد، صدای شیون و زاری و ماتمی عظیم. راحیل برای فرزندانش میگرید و تسلی نمیپذیرد، زیرا که دیگر نیستند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version18 اما چون هیرودیس وفات یافت، ناگاه فرشته خداوند در مصر به یوسف در خواب ظاهرشده، گفت: အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید18 «صدایی در رامه به گوش رسید. صدای گریه و ماتم عظیم. راحیل برای فرزندان خود گریه میکرد و تسلّی نمیپذیرفت زیرا آنان از بین رفتهاند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 «صدایی در رامَه به گوش رسید. صدای ناله و ماتم عظیم. راحیل برای فرزندان خود گریه میکند و تسلّی نمیپذیرد زیرا آنان از بین رفتهاند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری18 «صدایی اَ شهر رامَه وا گوش شَرِسی. صدای گیریک و غار راحیل، به چَک و چوکوی نسل خو گیریک اَکِردِن و ایناوا آرُم بِگِنت. به چه که اُشُ دگه نَهَن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |