مَتّی 2:15 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر15 و تا زمان مرگ هیرودیس در آنجا ماند. پس آنچه خداوند به زبان یکی از انبیا پیشگویی کرده بود، جامۀ عمل پوشید که «پسر خود را از مصر فرا خواندم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو15 و تا مرگ هیرودیس در آنجا ماند. این واقع شد تا آنچه خداوند به زبان نبی گفته بود تحقق یابد که «پسر خود را از مصر فرا خواندم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version15 و تاوفات هیرودیس در آنجا بماند، تا کلامی که خداوند به زبان نبی گفته بود تمام گردد که «ازمصر پسر خود را خواندم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید15 و تا وقت مرگ هیرودیس در آنجا ماند و به این وسیلهٔ سخنی كه خداوند به زبان نبی فرموده بود، تحقّق یافت كه: «پسر خود را از مصر فراخواندم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳15 و تا وقت مرگ هیرودیس در آنجا ماند و بهاینوسیله سخنی که خداوند به زبان نبی فرموده بود، تحقّق یافت که: «پسر خود را از مصر فراخواندم» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری15 و تا موکعی که هیرودیس مُرد اُجا موندَن. ایی اِتفاک کَفت تا اُ چیزی که خداوند اَ طریق هوشَع پیغُمبَر ایگُفتَه به اَنجُم بِرَسه که: «به پُس خو اَ مصر صدا اُمکه.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |