Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 2:10 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 وقتی ایشان آن ستاره را دیدند، از شادی در پوست خود نمی‌گنجیدند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 ایشان با دیدن ستاره بی‌نهایت شاد شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 وچون ستاره را دیدند، بینهایت شاد و خوشحال گشتند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 وقتی ستاره را دیدند، بی‌نهایت خوشحال شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 چون این‌ را دیدند، بی‌نهایت خوشحال شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

10 اُشُ وختی که به اِستالَه شُدی، خیلی خوشال بودِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 2:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای جویندگان خداوند شادی نمایید و به نام مقدّس او فخر کنید!


همهٔ قومها شاد شده، سرود خواهند خواند، زیرا تو از روی عدل و انصاف مردم را داوری می‌کنی و آنها را هدایت می‌نمایی.


آنگاه وارد آن خانه شدند، و کودک را با مادرش، مریم، دیدند. پس پیشانی بر خاک نهاده، کودک را پرستش کردند. سپس صندوق‌های خود را گشوده، هدایایی از طلا و کُندُر و مُر، به پیشگاهش تقدیم کردند.


ایشان پس از شنیدن سخنان پادشاه به راه افتادند، و ستاره‌ای که در مشرق دیده بودند، ایشان را به بیت‌لحم هدایت کرد. آن ستاره پیشاپیش ایشان حرکت کرد تا بالای مکانی که کودک بود، توقف کرد.


اما فرشته به ایشان اطمینان خاطر داد و گفت: «مترسید! من حامل مژده‌ای برای شما هستم، مژده‌ای شادی‌بخش برای همهٔ مردم!


پس چوپانان به صحرا نزد گله‌های خود بازگشتند و به سبب آنچه مطابق گفتهٔ فرشتگان دیده و شنیده بودند، خدا را سپاس می‌گفتند.


خداوند به آنها کوهستانهای حاصلخیز بخشید تا از محصول آنها سیر شوند. او به ایشان عسل از میان صخره، و روغن از میان سنگ خارا داد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ