Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 18:30 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

30 اما طلبکار راضی نشد و او را به زندان انداخت تا پولش را تمام و کمال بپردازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

30 امّا او نپذیرفت، بلکه رفت و او را به زندان انداخت تا قرض خود را بپردازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

30 اما اوقبول نکرد بلکه رفته، او را در زندان انداخت تاقرض را ادا کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

30 امّا او قبول نكرد و آن مرد را به زندان انداخت تا بدهی خود را بپردازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

30 امّا او قبول نکرد و آن مرد را به زندان انداخت تا بدهی خود را بپردازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

30 ولی اُ کبول اینَکِه، رَه و به اُ تا موکعی که کَرضُ خو هادِه توو زندون ایکَردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 18:30
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

از قول من به ایشان بگویید که میکایا را به زندان بیندازند و جز آب و نان چیزی به او ندهند تا من پیروز بازگردم.»


آنکه فریاد فقیران را نشنیده می‌گیرد در روز تنگدستی خود نیز فریادرسی نخواهد داشت.


بدهکار بر پاهای او افتاد و التماس کرد: ”خواهش می‌کنم مهلتی به من بده تا تمام بدهی‌ات را بپردازم.“


وقتی دوستان این شخص ماجرا را شنیدند، بسیار اندوهگین شدند و به حضور پادشاه رفته، تمام جریان را به عرض او رساندند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ