Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 17:26 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

26 پطرس جواب داد: «از بیگانگان.» عیسی فرمود: «خوب، پس اتباع از پرداخت باج و خراج معافند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

26 پطرس جواب داد: «از بیگانگان.» عیسی به او گفت: «پس فرزندان معافند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

26 پطرس به وی گفت: «از بیگانگان.» عیسی بدوگفت: «پس یقین پسران آزادند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

26 پطرس گفت: «از بیگانگان»، عیسی فرمود: «در این صورت خود ملّت معاف است،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

26 پطرس گفت: «از بیگانگان.» عیسی فرمود: «دراین‌صورت خود ملّت معافند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

26 پطرس جواب ایدا: «اَ غریبه ئُو.» عیسی به اُ ایگو: «پَ چوکُ مُعافَن!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 17:26
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پطرس جواب داد: «البته که می‌پردازد!» سپس وارد خانه شد تا موضوع را به عیسی بگوید. ولی پیش از آنکه سخنی بگوید، عیسی از او پرسید: «پطرس، چه فکر می‌کنی؟ آیا پادشاهان جهان از اتباع خود باج و خراج می‌گیرند، یا از بیگانگانی که اسیر شده‌اند؟»


ولی به هر حال، برای اینکه ایشان را نرنجانیم، به ساحل برو و قلابی به آب بینداز و اولین ماهی‌ای که گرفتی، دهانش را باز کن؛ سکه‌ای در آن پیدا می‌کنی که برای مالیات ما دو نفر کافی است. آن را به ایشان بده.»


«آن مرد ثروتمند، مباشر متقلب را تحسین کرد، زیرا با زیرکی عمل کرده بود! در واقع، مردمان این دنیا در روابط خود با دنیای پیرامون خود، زیرکتر از فرزندان نور هستند.


عیسی گفت: «مانع او نشوید، چون کسی که بر ضد شما نباشد، با شماست.»


خود را از هر نوع بدی دور نگاه دارید.


آنها به یکدیگر می‌گفتند: «ببینید این مرد چطور ما را به عذاب آورده است! پادشاه به کسی که او را بکشد پاداش بزرگی خواهد داد. دخترش را هم به عقد او در خواهد آورد و خانواده‌اش را نیز از پرداخت مالیات معاف خواهد کرد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ