Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 15:7 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 ای ریاکاران، اشعیای نبی در وصف شما چه خوب گفته که

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 ای ریاکاران! اِشعیا دربارۀ شما چه خوب پیشگویی کرد، آنگاه که گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 ای ریاکاران، اشعیاء در باره شما نیکو نبوت نموده است که گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 ای ریاكاران! اشعیا دربارهٔ شما درست پیشگویی كرد وقتی گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 ای ریاکاران! اِشعیا دربارۀ شما درست پیشگویی کرد وقتی گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

7 ای ریاکارُ! اِشعیا پیغُمبَر دربارۀ شما چه خُب پیشگویی ایکه، اُ موکَع که ایگو:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 15:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کاهن باز به آن نگاه کند، اگر لکه بزرگ شده باشد آنگاه او را نجس اعلام کند، زیرا این جذام است.


پس شما با این قانونی که وضع کرده‌اید، به آنها می‌گویید دیگر واجب نیست پدر و مادر خود را احترام کنند. این‌چنین شما برای حفظ سنّت خود، کلام خدا را زیر پا می‌گذارید.


”این قوم با زبان خود مرا تکریم می‌کنند، اما دلشان از من دور است.


ای ریاکار، نخست چوب را از چشم خود درآور، آنگاه می‌توانی بهتر ببینی تا پرِ کاه را از چشم برادرت درآوری.


عیسی در پاسخ ایشان فرمود: «ای ریاکاران، اشعیای نبی در وصف شما چه خوب گفته که ”این قوم با زبان خود مرا تکریم می‌کنند، اما دلشان از من دور است. عبادت آنان باطل است زیرا رسوم بشری را به جای احکام الهی به مردم تعلیم می‌دهند.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ