Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 14:11 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 در یک طَبَق آوردند و تقدیم دختر کردند، دختر نیز آن را نزد مادرش برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 و آن را در طَبَقی آورده، به دختر دادند و او نیز آن را نزد مادرش برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 و سر او را در طشتی گذارده، به دختر تسلیم نمودند و او آن را نزد مادر خود برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 و سر او را كه در داخل سینی بود، آورده به دختر دادند و او آن را نزد مادر خود برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 سر او را روی یک سینی آورده به دختر هیرودیا دادند و او آن‌ را نزد مادر خود برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

11 و سَری توو دیس شُوا و به دُهت شُدا. دُهت هم پهلوی مُمِش ایبُرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 14:11
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

لعنت بر خشم شما که اینچنین شدید و بی‌رحم بود. من نسل شما را در سراسر سرزمین اسرائیل پراکنده خواهم ساخت.


حسادت خطرناک‌تر و بی‌رحمتر از خشم و غضب است.


افرادی که تشنهٔ خون هستند از اشخاص درستکار متنفرند و قصد جانشان را دارند.


ولی تو فقط به دنبال ارضای حرص و آز خود هستی؛ خون بی‌گناهان را می‌ریزی و بر قوم خود با ظلم و ستم حکومت می‌کنی.


به حیات خود قسم، حال که از خونریزی لذت می‌برید، من هم خون شما را می‌ریزم.


پس در زندان، سر یحیی را از تن جدا کرده،


آنگاه شاگردان یحیی آمدند و بدن او را برده، به خاک سپردند. سپس نزد عیسی رفته، جریان را به او اطلاع دادند.


دختر هیرودیا نیز به تحریک مادرش، گفت: «سرِ یحیای تعمیددهنده را در همین جا روی یک طَبَق به من بده.»


زیرا آنها خون مقدّسین و انبیای تو را ریختند. پس به آنان خون دادی تا بنوشند، چون سزایشان همین است.»


و متوجه شدم که آن زن مست است؛ او سرمست از خون خلق خدا و شهدای عیسی بود. من با ترس و وحشت به او خیره شدم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ