Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 14:10 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 پس در زندان، سر یحیی را از تن جدا کرده،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 پس فرستاده، سر یحیی را در زندان از تن جدا کرد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 و فرستاده، سر یحیی را در زندان از تن جدا کرد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 او کسانی را به زندان فرستاده سر یحیی را از تن جدا كرد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 او دستور داد که سر یحیی را در زندان از تن جدا کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

10 پَ هیرودیس آدم ایفِرِستا و توو زندون سر یحیی ئو شُزَه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 14:10
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی بنی‌اسرائیل انبیای خدا را مسخره کرده، به پیام آنها گوش ندادند و به ایشان اهانت نمودند تا اینکه خشم خداوند بر آنها افروخته شد به حدی که دیگر برای قوم چاره‌ای نماند.


فرزندان شما را تنبیه کرده‌ام، ولی چه فایده، چون خود را اصلاح نکردند! همچون شیری که شکار خود را می‌کشد، شما هم انبیای مرا کشته‌اید.


در یک طَبَق آوردند و تقدیم دختر کردند، دختر نیز آن را نزد مادرش برد.


پادشاه از گفتۀ خود پشیمان شد، اما چون در حضور میهمانانش قسم خورده بود، دستور داد درخواست او را به‌جا آورند.


اما من به شما می‌گویم که ایلیا آمده است ولی کسی او را نشناخت و با او بسیار بدرفتاری کردند. همچنین پسر انسان نیز از دست آنها آزار خواهد دید.»


اما من به شما می‌گویم، همان‌طور که نوشته شده، ایلیا آمده است، و با او بسیار بدرفتاری کردند.»


اما هیرودیس می‌گفت: «من خود سر یحیی را از تنش جدا کردم! پس این دیگر کیست که این داستانهای عجیب و غریب را درباره‌اش می‌شنوم؟» و او می‌کوشید عیسی را ملاقات کند.


وقتی آن دو نفر دورهٔ سه سال و نیمهٔ شهادت خود را به پایان برسانند، آن وحش که از چاه بی‌انتها بیرون می‌آید، به ایشان اعلان جنگ خواهد داد و ایشان را شکست داده، خواهد کشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ