Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 13:9 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 هر که گوش شنوا دارد، بشنود!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 هر که گوش دارد، بشنود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 هرکه گوش شنوادارد بشنود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 هرکه گوش شنوا دارد بشنود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 هرکه گوش شنوا دارد بشنود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

9 هَرکَ گوش شنوا ایشَه، بِشنُوِت!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 13:9
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هر که گوش شنوا دارد، بشنود.


شاگردان عیسی نزد او آمدند و پرسیدند: «چرا وقتی با مردم سخن می‌گویی، از مَثَل استفاده می‌کنی؟»


«اما خوشا به حال شما که چشمانتان می‌بینند و گوشهایتان می‌شنوند.


هر که گوش شنوا دارد، بشنود.»


سپس گفت: «هر که گوش شنوا دارد، بشنود!»


هر که این را می‌شنود، خوب توجه کند که روح خدا به کلیساها چه می‌گوید: هر که پیروز شود، از مرگ دوم آسیبی نخواهد دید.


هر که این را می‌شنود، خوب توجه کند که روح خدا به کلیساها چه می‌گوید: هر که پیروز شود، از ”مَنّای“ مخفی در آسمان به او خواهم داد؛ و من به او سنگ سفیدی خواهم بخشید که بر آن نام جدیدی نوشته شده است، نامی که هیچ‌کس از آن باخبر نیست، غیر از کسی که آن را دریافت می‌کند.


هر که این را می‌شنود، خوب توجه کند که روح خدا به کلیساها چه می‌گوید.


هر که این را می‌شنود، خوب توجه کند که روح خدا به کلیساها چه می‌گوید: هر که پیروز شود، به او اجازه خواهم داد از میوهٔ درخت حیات که در باغ خداست بخورد.


هر که این را می‌شنود، خوب توجه کند که روح خدا به کلیساها چه می‌گوید.


هر که این را می‌شنود، خوب توجه کند که روح خدا به کلیساها چه می‌گوید.»


هر که این را می‌شنود، خوب توجه کند که روح خدا به کلیساها چه می‌گوید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ