Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 10:9 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 در کمربندهایتان، سکه‌های طلا یا نقره یا مس با خود نبرید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 هیچ طلا یا نقره یا مس در کمربندهایتان با خود نبرید

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 طلا یا نقره یا مس در کمرهای خود ذخیره مکنید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 برای سفر، طلا و نقره و مس با خود نبرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 برای سفر، طلا و نقره و مس با خود نبرید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

9 هیچ سکۀ طِلا یا نُگره یا مس توو کمربندتُ با خوتُ مَبَری

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 10:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بیماران را شفا دهید، مردگان را زنده کنید، جذامی‌ها را شفا بخشید، و ارواح پلید را از وجود افراد بیرون کنید. مفت دریافت کرده‌اید، مفت هم بدهید.


او دوازده شاگرد خود را فرا خواند و ایشان را دو به دو فرستاد و به ایشان اقتدار داد تا ارواح پلید را از مردم بیرون کنند.


سپس از شاگردان پرسید: «هنگامی که شما را فرستادم تا پیام انجیل را به مردم اعلام کنید، و پول و کوله‌بار و لباس اضافی با خود بر نداشته بودید، آیا به چیزی محتاج شدید؟» جواب دادند: «نه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ