لوقا 5:19 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 اما چون به سبب ازدحام جمعیت موفق به این کار نشدند، به پشت بام رفتند و بعضی از سفالهای سقف را برداشتند و مفلوج را با تُشَکَش به پایین فرستادند و در وسط جمعیت، در مقابل عیسی گذاشتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو19 امّا چون به سبب ازدحام جمعیت راهی نیافتند، به بام خانه رفتند و از میان سفالها مفلوج را با تُشَکَش پایین فرستادند و وسط جمعیت، در برابر عیسی نهادند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version19 و چون بهسبب انبوهی مردم راهی نیافتند که او را به خانه درآورند بر پشت بام رفته، او را با تختش از میان سفالها در وسط پیش عیسی گذاردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید19 امّا به علّت كثرت جمعیّت نتوانستند راهی پیدا كنند كه او را به داخل آوردند. بنابراین به بام رفتند و او را با تشک از میان سفالهای سقف پایین گذاشتند و در وسط جمعیّت در برابر عیسی قرار دادند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 امّا به علّت کثرت جمعیّت نتوانستند راهی پیدا کنند که او را به داخل آورند. بنابراین به پشتِبام رفتند و او را با تُشک از میان سفالهای سقف پایین فرستادند و در وسط جمعیّت در برابر عیسی قرار دادند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری19 ولی وا خاطریکه جمعیت زیادَه، راهی پیدا شُنَکِه تا به اُ داخل لَهَر بیارِن، پَ اُشُ رو سِرا رفتِن و سفالوی سخف بالا سرِ عیسائو شُسِی؛ و به اُ فلج وا جاگَه ای زیر شُفِرِستا و رو وا رو عیسی شُناها. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |