Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 22:9 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 ایشان از عیسی پرسیدند: «کجا می‌خواهی تدارک ببینیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 پرسیدند: «کجا می‌خواهی تدارک ببینیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 به وی گفتند: «در کجا میخواهی مهیا کنیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 آنها پرسیدند: «كجا میل داری تدارک ببینیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 آن‌ها پرسیدند: «کجا میل داری تدارک ببینیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

9 اُشُ اَ عیسی شُپُرسی: «تَوا شُمُ کَمجا آماده بُکنیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 22:9
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی برای تعلیم مردم، حکایات و مَثَلهای بسیاری بیان می‌کرد. او یکبار فرمود: «شخصی تاکستانی درست کرد و دور آن دیواری کشید. در آن حوضچه‌ای نیز برای گرفتن آب انگور کَند و یک برج دیدبانی نیز بنا کرد. سپس باغ را به چند باغبان اجاره داد و خود به سفر رفت.


فرمود: «وقتی داخل شهر شوید، مردی با کوزه‌ای آب در دست به شما بر می‌خورد. به دنبال او بروید. به هر خانه‌ای که داخل شد،


پس عیسی، دو نفر از شاگردان، یعنی پطرس و یوحنا را به شهر فرستاده، گفت: «بروید و شام پسَح را تدارک ببینید تا بخوریم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ