Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 22:39 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

39 آنگاه عیسی همراه شاگردان خود، از آن بالاخانه بیرون آمد و طبق عادت به کوه زیتون رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

39 سپس عیسی بیرون رفت و بنا‌ به عادت، راهی کوه زیتون شد و شاگردانش نیز از پی او رفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

39 و برحسب عادت بیرون شده به کوه زیتون رفت و شاگردانش از عقب او رفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

39 عیسی بیرون آمد و طبق معمول رهسپار كوه زیتون شد و شاگردانش همراه او بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

39 عیسی بیرون آمد و طبق معمول رهسپار کوه زیتون شد و شاگردانش همراه او بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

39 بعد عیسی اَ اُجا دَر هُند و طِبکِ عادت همیشگیش، به کوه زیتون رَه و شاگردُنِش هم دُمبالی رفتِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 22:39
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هنگامی که به حوالی اورشلیم، به نزدیکی بیت‌فاجی واقع در کوه زیتون رسیدند، عیسی دو نفر از شاگردان خود را جلوتر فرستاد


سپس سرودی خواندند و به سوی کوه زیتون به راه افتادند.


به این ترتیب، عیسی وارد اورشلیم شد و به معبد رفت. او با دقت همه چیز را زیر نظر گرفت و بیرون آمد. هنگام غروب، شهر را ترک گفت و همراه دوازده شاگرد خود به بیت‌عنیا رفت.


عصر آن روز، مانند روزهای دیگر از شهر بیرون رفتند.


وقتی عیسی در کوه زیتون، روبروی معبد نشسته بود، پطرس و یعقوب و یوحنا و آندریاس در خلوت نزد او آمدند و پرسیدند:


سپس سرودی خواندند و به سوی کوه زیتون به راه افتادند.


به این ترتیب، او هر روز در معبد به تعلیم مردم می‌پرداخت و هنگام عصر نیز از شهر خارج شده، شب را در کوه زیتون به صبح می‌رساند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ